Psalm 10 | Lov ära och pris
Psalmtext
Vers 1
Lov, ära och pris,
dig, vår Fader och vän,
som alltid oss älskat
och älskar oss än!
Halleluja, din är äran!
Halleluja, Amen
Halleluja, din är äran!
Halleluja, Amen
Vers 2
Lov, ära och pris,
dig, Guds heliga Lamm,
som bar våra synder
på korsträdets stam!
Halleluja, din är äran!
Halleluja, Amen
Halleluja, din är äran!
Halleluja, Amen
Vers 3
Lov, ära och pris, dig,
vår Hjälpare god,
som vittnar om Jesu
försonande blod!
Halleluja, din är äran!
Halleluja, Amen
Halleluja, din är äran!
Halleluja, Amen
Om psalmen
Du har hört den förr.
Den där välkammade psalm 10 med rak rygg, orgelmatta och klar trumpet i melodin. Allt är högtidligt, vackert – och lite stelt. Och så plötsligt vänder du dig mot psalmen och frågar:
Ville du egentligen något annat?
Och psalmen svarar: Jag vill hem igen, hem till gospeln!
Från väckelsesång till välpressad psalm
”Lov ära och pris” föddes inte som en prydlig svensk psalm. Den kom ur väckelsetraditionen, med samma blodådror som gospeln: enkla texter, starka känslor, mycket upprepning, mycket kropp. Sångerna skulle bäras av människor som behövde rop mer än poesi!
Och nånstans på vägen in i svenska psalmboken händer något. Harmonierna kläs om, språket putsas, allt får lite mer kyrk-söndag kl. 11-stuk. Det är fint, men också lite som när en gammal bluesplatta kläs om i en skrud för en hotellhiss: det hörs tydligt var den kommer ifrån, men den har klippt sig och skaffat ett jobb.
Men vad händer om vi backar bandet?
Om vi skalar av lite av högtiden – och släpper fram pulsen igen?
När rytmen avslöjar texten
Så fort du ger psalmen ett gung händer något med orden.
”Lov, ära och pris” slutar låta som rubriken på ett kapitel i en teologibok och blir istället fyra korta slag med trumpinnen: Lov – ära – och – pris. Rytmen gör texten enklare, men inte dummare. Den öppnar dörren för alla som inte talar flytande kyrkiska, men ändå känner att något rör sig när kören drar igång.
Halleluja-omkvädet, som i många kyrkor blir en snäll högtidlig fras, börjar bete sig mer som ett gospel–call and response. Du sjunger inte bara att Gud är värd äran – du provar hur det känns att kasta in ditt eget ”halleluja” i samma flöde som generationer före dig.
Du behöver inte skriva under på hela teologin för att vara med.
Du får testa orden som man testar ett nytt ackord:
Bär det här mig? Landar det någonstans inuti?
Ett rum där både tro och tvekan får plats
När psalmen får sin rytm tillbaka, händer något mer subtilt: rummet vidgas.
Den som sitter trygg i sin tro kan sjunga fullt ut. Den som mest känner sig nyfiken kan gunga med, känna efter, kanske lägga en stämma i refrängen. Den som knappt vet vad hen tror kan stå längst bak, låta kören göra jobbet och ändå sugas med i hallelujafloden.
Gospeltraditionen har ändå alltid haft den där öppenheten: alla röster behövs, också de skrovliga, osäkra, prövande. I en svängig version av ”Lov, ära och pris” blir det nästan omöjligt att avgöra vem som bär vem: är det de säkra som bär de tveksamma, eller tvärtom?
Att ge psalmen tillbaka sin kropp
Till sist handlar allt om kroppen.
Orgelversionen bjuder ofta in huvudet: lyssna, begrunda, tänk stort om Gud. Den lite souligare tolkningen bjuder in resten: axlar, andning, fötter, magstöd. Tanken är att få med precis hela dig.
Vad händer med dig när psalmen får tillbaka sin rytm, svett och soul?
Märker du hur kroppen börjar svara: axlar, andning, fötter,
när sången minns var den kommer ifrån?
Ursprung
- Text William Paton Mackay år 1863
- Originalspråk Engelska
- Översättning Jonas Jonsson Stadling år 1880
- Tema Lovsång och Tillbedjan
Melodi
- Musik Okänd
Stötta Psalmprojektet!
Psalmprojektet är gratis. Men om du vill swisha en calzone — vem är jag att stoppa dig?
Kopiera Swishnummer

